
VÝCHODOČESKÉ DIVADLO PARDUBICE

Východočeské divadlo Pardubice se rozloučí s inscenací Až na věky
V pátek 12. dubna se na velkém jevišti Východočeského divadla uskuteční derniéra hry anglického dramatika Richarda Beana Až na věky, kterou v Pardubicích inscenoval režisér Radovan Lipus.
Napínavé drama, které se v anglickém originálu jmenuje Honeymoon Suite (2004), nahlíží na dvě čtvrtstoletí života jednoho manželského páru. Setkáme se s ním večer před svatební nocí, v den stříbrné svatby, a pak ještě jednou, nedlouho před svatbou zlatou. „Hra má nesmírně originální strukturu, umožňující polyfonní rozvíjení milostného příběhu. Skýtá tak dost možností pro smích, pro krutost i pro něhu. Pro synchronní či kontrastní herecké rozehrání. Umožňuje postavám snít i krvácet a přitom se neporanit, protože rány jim byly zasazeny jindy a jinde v jiném čase. Zajímavá zápletka, nejen v proměnách jazykového stylu. Jde o trojitý hold drsné kráse,“ říká režisér Radovan Lipus.
V milostném thrilleru hrají Zdena Bittlová, Petra Janečková, Štěpánka Fingerhutová, hostující Ladislav Frej, jenž byl v letech 1965–1969 ve Východočeském divadle v angažmá, Josef Pejchal a Josef Láska.
Autorem nového českého překladu je anglikanista Pavel Dominik: „Z překladatelského hlediska se jednalo o velmi zajímavý a zároveň nelehký úkol docílit takové podoby textu, která by si zachovala jemný odstín dobovosti, a přitom působila současně. Jako čtenáře a potenciálního diváka mě zaujal neobvyklý, velmi působivý, svým způsobem až jímavý příběh velké lásky. A ten se v pardubické inscenaci převést na jeviště skutečně podařilo,“ tvrdí Pavel Dominik.
Napínavé drama, které se v anglickém originálu jmenuje Honeymoon Suite (2004), nahlíží na dvě čtvrtstoletí života jednoho manželského páru. Setkáme se s ním večer před svatební nocí, v den stříbrné svatby, a pak ještě jednou, nedlouho před svatbou zlatou. „Hra má nesmírně originální strukturu, umožňující polyfonní rozvíjení milostného příběhu. Skýtá tak dost možností pro smích, pro krutost i pro něhu. Pro synchronní či kontrastní herecké rozehrání. Umožňuje postavám snít i krvácet a přitom se neporanit, protože rány jim byly zasazeny jindy a jinde v jiném čase. Zajímavá zápletka, nejen v proměnách jazykového stylu. Jde o trojitý hold drsné kráse,“ říká režisér Radovan Lipus.
V milostném thrilleru hrají Zdena Bittlová, Petra Janečková, Štěpánka Fingerhutová, hostující Ladislav Frej, jenž byl v letech 1965–1969 ve Východočeském divadle v angažmá, Josef Pejchal a Josef Láska.
Autorem nového českého překladu je anglikanista Pavel Dominik: „Z překladatelského hlediska se jednalo o velmi zajímavý a zároveň nelehký úkol docílit takové podoby textu, která by si zachovala jemný odstín dobovosti, a přitom působila současně. Jako čtenáře a potenciálního diváka mě zaujal neobvyklý, velmi působivý, svým způsobem až jímavý příběh velké lásky. A ten se v pardubické inscenaci převést na jeviště skutečně podařilo,“ tvrdí Pavel Dominik.
Radek Smetana

Kontakt:
Radek Smetana
Public Relations manažer
smetana@vcd.cz
tel: 466 616 412
nebo 602 595 016
Fotografie v tiskové kvalitě:
Všechny fotografie ve fotogaleriích u jednotlivých inscenací i u tiskových zpráv lze stáhnout v tiskové kvalitě
(přes šipku vpravo dole u vybrané
fotografie).