|
Vladislav Vančura – Jiří Seydler / MARKÉTA LAZAROVÁ
Předávací porada: 19. 6. 2009
Zahajovací zkouška: 1. září 2009 v 10.00 hodin
Technická zkouška: úterý 6. října 2009
Premiéry: 17. a 18. října 2009 v 19 hod., Městská scéna VČD
Jeden z nejsilnějších příběhů české klasiky o tom, že i
uprostřed zla se rodí láska.
Svět je kruté místo. Člověk není o nic lepší. Život bez Boha a
bez citu k bližnímu je prázdný. A přece, je-li lidská duše sebeobtíženější
hříchem, ruce potřísněné krví a srdce zatvrzelé, stane se zázrak. Z násilí a
hrubosti zrodí se láska, jediný nepominutelný úděl člověka na pouti mrazivě
nekonečným vesmírem a palčivě konečným životem.
Vančurova MARKÉTA LAZAROVÁ inspirovala filmového režiséra
Františka Vláčila, před dvaceti lety ji v Pardubicích nazkoušel režisér
Michael Tarant, dnes se k hlubokému příběhu ve vlastní působivé dramatizaci
vrací Jiří Seydler.
Scéna: Dana Hávová j. h.
Kostýmy: Tomáš Kypta j. h.
Hudba: Jiří Šlupka Svěrák
Šermy: Pavel Konvalina j. h.
Dramaturgie: Tomáš Syrovátka
REŽIE A DRAMATIZACE: Jiří Seydler
OSOBY A OBSAZENÍ:
Šašek ... Václav Dušek
Kozlík ... Josef Vrána
Kozlíková ... Romana Chvalová
Stará Kozlíková ... Zdena Bittlová
Mikoláš ... Radek Žák
Jan ... Ladislav Špiner
Jiří ... Martin Mejzlík
Alexandra ... Kristina Jelínková
Jejich sestra ...
Lazarová ... Jindra Janoušková
Lazar ... Jiří Kalužný
Markéta ... Petra Tenorová
Hejtman Pivo ... Zdeněk Rumpík
Rytíř Sovička ... Pavel Novotný
Kristián ... Miloslav Tichý
Hrabě Kristián ... Jan Hyhlík
Abatyše ... Dagmar Novotná
ozbrojenci ... skupina Zubři
Inspice: Martina Mejzlíková
Nápověda: Jana Voldánová
kostýmní návrhy Tomáše Kypty
Krutá
i krásná. Smrt i láska. Mrazivý sníh i žár touhy. Krev i smíření. MARKÉTA LAZAROVÁ, jedna z nejpůsobivějších knih české literatury znovu ožije na
jevišti pardubického divadla. Naposled to bylo v pohnutém roce 1989. Po
nezapomenutelném filmu Františka Vláčila zlákala MARKÉTA LAZAROVÁ už mnoho
dramatizátorů a režisérů, mezi nimi i JIŘÍHO SEYDLERA. Proč? Dozvíte se
víc...
Jirko, cítíš se jako „vančurovec“? Čteš jeho knihy? Vracíš
se k nim?
Vančuru mám moc rád. Nikoli pro jeho levičáctví, ale pro jeho „svojakost“.
Vančura je jako autor nenapodobitelný, neopakovatelný, jedinečný. Nejen
jazykem, ale celým svým duchem. Vychází z mnoha historických pramenů, ale
jeho téma je přesto zcela svébytné. Je nadčasový, většina knížek se svým
poselstvím neuzavírá ve dvacátých, třicátých letech minulého století, ale
bude s námi žít stovky let. Má zamilovaná knížka se jmenuje Hrdelní pře aneb
Přísloví.
Odkdy v tvé hlavě nebo snad v srdci zrála touha po
zdramatizování Markéty Lazarové? Už ses touto myšlenkou vážně zaobíral na
dramaturgických poradách divadla někdy dříve?
Ano, ta myšlenka ve mně zrála asi čtyři až pět let. Markétu Lazarovou jsem
samozřejmě znal už dřív jako téma, viděl jsem film, ale teprve před těmi
několika lety jsem si knížku opravdu přečetl a byl jsem uchvácen. Čím? Její
nejednoznačností, mnohovrstevnatostí jazykovou i myšlenkovou, která ale
směřuje k jednotícímu tématu lásky.
Přistupuješ k Vančurovi spíš s úctou, nebo se vůči němu
chceš „autorsky“ a režijně vymezovat?
To první. Vůči Vančurovi se režijně vymezovat nemusím, on to nepotřebuje.
Navíc dramatizace tak široké epické látky, jakou je MARKÉTA LAZAROVÁ, musí
využívat zkratku, obraz, skoky v čase, vypravěčská zcizení a střihy. A to je
takových věcí, s nimiž si režisér může pohrát, že není třeba vymýšlet
novoty.
Na kolik důležitou roli bude hrát v inscenaci výtvarná
stránka? Barevnost, atmosféra, svícení...?
Inscenace by měla být obrazivá, což úzce souvisí se scénografickým řešením.
Zároveň musí být scéna funkční, proměny situací jsou u nás, stejně jako u
Vančury, časté, nevyhneme se rychlým proměnám místa i času, to znamená, že
se scénou musíme hodně pracovat. Vedle toho by scéna měla být významotvorná,
měla by nést lyrizující prvky podobně jako muzika. Zpíváme-li o mrazu, mělo
by to být podpořeno scénickým a světelným řešením, zpíváme-li o krvi,
použijeme bílé a červené barvy. To všechno klade velký důraz na svícení.
Ve většině dramatizací Markéty Lazarové zaujímá silné místo
hudba. Co za tím vězí? Muzikálový příběh Markéta zrovna není, i když i tak
se někdy dělá...
Muzikálem také naše inscenace určitě nebude. Zazní jen několik písní, které
nebudou balastem, chci, aby zůstaly funkční. Hudba má tu přednost, že má
schopnost zkratky. Může samozřejmě jen navozovat lyrický pocit, což by měla,
ale hlavně může posouvat děj. Písničky v naší dramatizaci sdělují postoj
figur, podporují dramatický charakter. Posouvají děj.
MARKÉTA LAZAROVÁ je hrdinkou ženskou, ale žije v mužském
světě. Kam patří vančurovské téma lásky – je to mužské, nebo ženské téma?
Téma střetu mužského a ženského světa najdeme už ve Vančurově předloze. My
to v naší dramatizaci podtrhujeme. Žena je motto světa, chlap je žhavá,
rychlá, pomíjející vteřina. Žena má díky potomstvu jsoucno a bytí v sobě,
musí myslet na život a budoucnost svých dětí, chlap tohle nemusí. Pro nás je
hlavní téma lásky – drsné, kruté, ale přesto téma lásky. A ta je, jak známo,
vztahem dvou a více lidí, většinou dvou pohlaví... (smích) Muže a ženy.
Markéta je sice postavou titulní, ale o tom, kdo je opravdu hlavní postavou
knížky a naší inscenace, se můžeme přít. Ale není to důležité. Důležité je,
jak se láska zrodí, že vytryskne v té nejnepravděpodobnější situaci, v
nejnevhodnějším čase, v nejnevlídnějších podmínkách, a že ji lidé najdou a
dokážou udržet. A za obzorem lásky se rýsuje druhé téma, které zní: jak si
udržet hrdost a svobodu. Láska, hrdost, svoboda, to jsou hodnoty Vančurova
světa. Některé více mužské, jiné ženské. Ale všechny lidské. A i kdyby tyto
hodnoty byly jediným tématem, které v inscenaci zazní, bylo by to
nevyčerpatelné téma.
nechť projdeš ocúnem jevištních houštin
a zástupové přicházejí vyslechnout vyprávění Markétčino
Tomáš Syrovátka, Divadelní zpravodaj 10/2009
|