Premiéra fotogalerieNad Hamletem s překladatelem Jiřím Joskem S Josefem Pejchalem o Hamletovi, ale nejen o něm I ty jsi Hamlet |
|
William Shakespeare – HAMLETPředávací porada: v průběhu měsíce září 2008 Nejhranější divadelní hra na světě o nejstarším tématu všech dob. Být, či nebýt? Máme se snažit vydržet všechno, co přichází, bez přípravy, bez možnosti cokoliv zopakovat a s mizivou šancí na úspěch? Anebo to raději zabalit hned a s elegancí odejít na jiný svět? Bojovat a prohrát, anebo se vzdát? Snažit se přizpůsobit zkaženému, hnusnému a nepřejícímu světu kolem nás, anebo mu ukázat sílu svého idealistického mládí i za cenu prohry? Vzdát se svého života i své lásky? Bude to mít smysl? Hra, která nepřináší příliš odpovědí, ale dává mnoho otázek, patří v repertoáru divadla k jednomu z jeho hlavních proudů, který představuje velká díla světové dramatiky. Režie: Jiří Seydler Osoby a obsazení: Inspice: Jiří Vojíř I ty jsi Hamlet!
Je to pro inscenátory dar i přítěž, když se setkávají s nejznámější divadelní hrou naší civilizace – Shakespearovým Hamletem. Dar proto, že je to hra strhující, hluboká, vzrušující, že hercům skýtá na celý život nezapomenutelné role, diváky přitahuje, budí zájem a pozornost. A přítěž? Věci známé vyvolávají očekávání. Nepřistupujeme k nim s čistou hlavou, kulturní povědomí v nás budí jakousi zažitou představu. V nás i v divácích. Ale je romantizující představa Hamleta v černém, s lebkou v ruce, či naivní vidina ducha v bílém prostěradle ten „pravý“, „skutečný“, „původní“ Hamlet? Jistě, tak ho známe všichni. A kdybychom byli ve filmu a Hercule Poirot by vyšetřoval vraždu, která by jej zavedla za podezřelým divadelním hercem, který hraje Hamleta, jak by Hamlet vypadal? Režisér filmu by nejspíš sáhl právě po klišé, použil by konvenci. Herec by byl karikaturou Hamleta, zosobněním divadelního šmíráctví. Proč? Hamlet není tématem detektivky, je kulisou. Musel by být povrchní, zaškatulkovaný, očekávaný a snad i směšný. A tak se tradují zažité představy o věčných postavách a hrách, které zdánlivě zná každý. Ale zná je opravdu, nebo se jen mnohokrát setkal se stíny, které vrhají, ale které spíš klamou? Shakespearolog Jan Kott napsal, že Hamlet je jako houba. Vstřebává vždy svou současnost. Mění se spolu s námi. Režisér Peter Hall řekl, že Hamlet by se měl znovu inscenovat přibližně každých deset let. Po uplynuté době bude jiný. Radovan Lukavský, František Němec, Richard Krajčo – to jsou tři asi nejznámější Hamleti naší čerstvé paměti. Tři generace, tři různé životní zkušenosti, doba, okolnosti. „Každá generace má svého Hamleta“ – zprofanovaná věta, ale ne prázdná floskule. Platí. Který ze tří jmenovaných představitelů Hamleta byl blíž Hamletovi, jak ho napsal Shakespeare? Nejbližší je mu ten, kdo se přiblíží svým divákům, promluví jejich jazykem, ten, který jim připadá přirozený. Otázka, zda režisér dělá Hamleta tradičně, je lichá. Hamleta
Shakespearovy doby nikdo z živých neviděl. Asi bychom se podivili, kdyby
Ofelii hrál muž, kdyby herci křičeli, aby „umluvili“ tisícihlavý dav. Asi by
nás nepřesvědčil Hamlet, jehož představitel by byl starší než herečka
obsazená do role jeho matky, což by se v dnes už „tradiční“ a přitom nedávné
minulosti docela klidně stalo. Náš Hamlet nebude karikaturou divadla, na
jakou by při svém vyšetřování narazil Poirot nebo Colombo. Náš Hamlet bude
jedním z nás. Bude Josefem Pejchalem, trochu režisérem Jiřím Seydlerem,
trochu překladatelem Jiřím Joskem, partnerem Ofelie neboli Máši Málkové.
Protože tak ho Shakespeare napsal. I ty jsi Hamlet. Pokud jsi někdy
pochyboval o smyslu svého bytí, cítil se zrazen matkou nebo ženami svého
života, pokud jsi cítil bezmoc nad stavem světa, v němž žijeme, a zaklel, že
„je cosi shnilého ve státě dánském“, pokud sis kladl otázku, co je za branou
smrti, jsi Hamletem. Pokud jsi někdy byla zrazena nebo uražena mužem, pokud
ho polkla jeho práce, poslání, starost, a ty sis připadala sama, pokud jsi
dospěla a přitom cítila, že tvá duše ještě touží po čistotě dětství, jsi
Ofelií. Pokud jsi v životě řešila dilema, zda dát přednost rodině, nebo
kariéře, jsi Gertrudou. Doma, ve své rodině, i na fóru, kde se rozhoduje o
osudech národů, se potkáme s Hamletem. Shakespearův Hamlet je drama intimně
rodinné i věc veřejná. Je příliš věčný na to, aby musel být násilně
aktualizován, a příliš živý na to, aby ustrnul coby muzejní rekvizita. Nad Hamletem s překladatelem Jiřím JoskemS Shakespearovým Hamletem to není tak jednoduché,
jak by si laici mohli myslet. Zachovalo se nám totiž několik verzí a dnešní
překlady bývají jakýmsi kompilátem z nich. Kdo jiný by mohl fundovaněji
popsat, jak vznikal text pro naši inscenaci, nežli právě vy... Vy jste Hamleta nejen překládal, ale i
režíroval. Kdy a s kým to bylo? Hamlet je hra rozkročená mezi nadčasovostí věčných existenciálních
otázek a mezi vždy znovu se aktualizujícím společenským ostnem. Kde vidíte
významové těžiště hry? Proč je Hamlet tak výjimečná postava? Pod pardubickou inscenaci se podepisujete také jako dramaturg. Co
chcete do zkoušení vnést? Děkuji za váš čas a zkušenosti. ToS, Divadelní zpravodaj 12/2008 (Plné znění rozhovoru s Jiřím Joskem najdete v divadelním programu k naší nové inscenaci.) |
Copyright © 2000-2024, VČD Pardubice. Všechna práva vyhrazena.
Východočeské divadlo Pardubice, U Divadla 50, 531 62 Pardubice, tel: 466 616 411
e-mail: vcd@vcd.cz •  další kontakty •  správce webu
Obchodní oddělení, vstupenky, předplatné - tel. 466 616 432, večerní pokladna - 466 616 430, e-mail: obchod@vcd.cz