VÝCHODOČESKÉ DIVADLO PARDUBICE

MŮJ ÚČET

Brandon Thomas / CHARLEYOVA TETA

Premiéra 16. a 17. února 2013 v Městském divadle, derniéra 10. února 2017

Přestrojit se za tetu? Co z toho ale vzejde?! Třeskuté situace a jiskřivá anglická konverzace v jedné z nejlepších komedií všech dob.

Jan Musil, Petr Borovec a Ladislav Špiner, foto Ivo Mičkal
Jan Musil, Petr Borovec a Ladislav Špiner, foto Ivo Mičkal

Mladí spolužáci z oxfordské univerzity Charley a Jack jsou zamilovaní až po uši do Kitty a Amy. Touží se co nejdříve zasnoubit se svými láskami. Ale problém je v tom, že jim chybí oficiální doporučení vážené osoby, jak vyžaduje dobová etiketa. Jako na smilování tedy oba čekají na příjezd Charleyho bohaté tety z Brazílie, aby za její pomoci mohli dosáhnout vysněného cíle. Ovšem teta má zpoždění a Jack s Charleym se tak dostanou do svízelné situace, neboť jejich vyvolené již mají každou chvíli přijít! Všichni začnou být natolik netrpěliví, že realizaci odvážného nápadu již nelze odkládat: jejich záchranou se má stát spolužák lord Babberley, který je obvykle „pro každou špatnost“. Když tedy nakonec chtě nechtě svolí, že bude v přestrojení představovat Charleyovu tetu, aby spolužákům pomohl, vůbec netuší, do jak komplikovaných situací ho to přivede. A co teprve, když se pak objeví i skutečná teta!

V českém prostředí byla tato nejslavnější Thomasova hra poprvé uvedena v roce 1894 v Národním divadle, jen dva roky po světové premiéře. Od té doby je doslova stálicí mezi veselohrami na našich scénách. Oblíbenost komediální zápletky se záměnou osob, zvláště pokud jde o nechtěné přestrojení mužské postavy za ženu, je snad věčná! Charleyova teta je navíc jednou z nejlépe napsaných komedií všech dob a patří tak do „zlatého fondu“ tohoto žánru. Skýtá výjimečné komediální herecké příležitosti, a to zdaleka nejen v roli Babberleyho, obsahuje řadu velmi překvapivých situací a kromě výrazného hereckého rozehrávání vtipných momentů vybízí k brilantní konverzaci té nejlepší anglické tradice. Tento titul všem divákům slibuje kvalitní zábavu, a tudíž i možnost osvobozujícího a tolik ozdravného smíchu.

Překlad: Zdeněk Vančura
Inscenační úprava: Milan Schejbal

Režie: Milan Schejbal j. h.
Dramaturgie: Zdeněk Janál
Výprava: Kateřina Baranowska j. h.

Osoby a obsazení:
JACK CHESNEY ... Ladislav Špiner
BRASSET ... Václav Dušek
CHARLES WYKEHAM ... Jan Musil
LORD FANCOURT BABBERLEY řečený BABBS ... Petr Borovec
KITTY VERDUNOVÁ ... Martina Sikorová
AMY SPETTIGUOVÁ ... Jana Ondrušková (původně roli nastudovala Petra Tenorová, která je však od 1. 11. 2014 v angažmá v Městském divadle Kladno)
PLUKOVNÍK SIR FRANCIS CHESNEY ... Petr Dohnal
STEPHEN SPETTIGUE ... Zdeněk Rumpík
DONA LUCIA D’ALVADOREZ ... Dagmar Novotná
ELA DELAHAYOVÁ ... Adéla Petřeková j. h. / Monika Timková j. h.

Inspice: Jiří Vojíř
Nápověda: Jana Voldánová

délka: 2 hodiny 30 minut